Saludos avezados lectores, sé que muchos esperabais con ansia una nueva entrada... y aquí viene.
Éste año en la universidad estoy pasando una gran proporción de apuntes a ordenador. No por pasar a limpio, que en general me da lo mismo estudiar con letra más o menos bonita, y más o menos ordenado. El problema viene cuando las nuevas tecnologías se vuelven en contra del alumno, y aprovechando la comodidad de las presentaciones ppt los profesores aumentan el volumen de materia dado, haciendo materialmente imposible recoger en clase toda esa información más lo que dicen ellos.
Así que las opciones pasan por estudiar por los apuntes y el power point, osea dos juegos de apuntes, o pasarlos a limpio en un sólo documento unificado. Decantándose por la segunda opción, me resulta más cómodo hacerlo a ordenador que a mano.
Pues bien, para asegurarme de que el documento se va a imprimir tal y como quiero los exporto a pdf (por eso y porque en muchos locales de impresión únicamente usan el micro$oft office word, y yo uso openoffice). Pero me entero, no sin sorpresa, que en muchos de dichos locales te cobran un plus por CADA ARCHIVO que imprimes. Atraco.
Así que buscando encontré el pdftk, una herramienta para linux en la línea de comandos que permite hacer muchas maldades con los pdf, entre otras unirlos. Podría poner una guía, pero ya hay mucho dicho en internet, como por ejemplo. Amén del manual man.
Lo que sí advertir de un fallo que puede ocurrir si como yo acentuais las palabras inconscientemente al escribir, y es que no traga archivos con acentos en el nombre, y da un error bastante inespecífico
Error: Failed to open PDF file:
LECHE DE MÁDRE.pdf
Error: Failed to open PDF file:
Martinón 2.pdf
Errors encountered. No output created.
, que a mí me llevó por el camino de la amargura (porque probé con varios archivos, con la mala pata de que todos ellos tenían acentos, y googleando no encontré solución, que no es otra que no escribir acentos, y en general, no escribir acentos para nombres de archivos!!!
8 Comentario(s):
Pues eso es de no fijarse... por que si ves direct,mnt el principio del link q pusiste
Última versión: 0.941 (28.III.2004)
Si PDF es el papel electrónico, entonces pdftk es el quitagrapas electrónico,
no ves los fallos de las letras con tilde?? Es que el mundo está en inglés, y en inglés, no hay ni tildes ni Ñ... si intentas poner algo de eso... se vuelven locos.
Yo lo descubrí hace mucho cuando usaba el CD+MP3... ponía los tags en español, con tildes y eñes...hastq eu veía estas cosas raras (ej,: ó = ó... del ejemplo) y dije yo "pues a partir de ahora, ni tildes ni ñ" y empecé hasta a usar "ny" en vez de Ñ pa que no me diera errores raro (que por qué "ny" bueno, preferencias de la grafía catalana... aunque no es lo mismo... pero me hacía recordar mis orígenes... )
En fin, que hay que fijarse más :P
Jo, porque os busqué éste en español, que yo revisé el man directamente, y otros sitios en inglés.
El caso es que si en general los programas me soportan las tildes, pues no había cojido la sana costumbre de no acentuar, pero es un fallo subsanado.
El problema es que el entorno gráfico y su consola soportan las tildes sin mayor complicación, pero la consola en sí (cualquier tty que no sea 7) no las soporta, y el pdftk es un programa propio de la consola. Supongo que el problema viene de ahí.
¡Cuanto tiempo sin actualizar!
mm, pues si, cosas de la consola.
Una cosa es acentuar, y otra poenr acentos en lso titulosd e los archivos...
Yo tengo un problmea y me cuesta mucho salirme del 8.3, aunque cada vez lo llevo mejor, las tildes nunca las pongo, como mucho, uso el corrector integrado. (y como puedes ver, no lo suelo usar :P )
Sin conocer el programa, creo que debería funcionarte con tildes, todo sería cuestión de escoger bien las locales de la consola... (si es que el programa soporta otras locales, si sólo trabaja con las americanas, adiós).
En realidad si se adaptase Unicode en todas partes, nos ahorraríamos todos estos problemas.
Y por cierto, la web de pdftk que enlazas sí tiene tildes, sólo que está mal configurada la codificación de la página. En firefox, ir a Ver -> Codificación de caracteres -> Unicode UTF-8.
A ver si tengo un poco de tiempo y miro el asunto, porque me da que puede ser que tengas algo mal configurado.
Uf! Muy a mi pesar la mitad de lo que has dicho me suena a chino (bueno, realmente no tan abstracto, me suena a una lengua cercana, ponle francés).
Aunque bueno, el resto de programas y cosas de la consola me va bien con o sin acentos, y que solo el programa ese tenga el problema me inclina a pensar que es cosa suya.
En cuanto a mala configuración, fácilmente, así que si descubres algo aquí esperaré tu respuesta :D
Las locales son las que especifican la configuración local del sistema (como la configuración regional en windows: idioma, codificación de texto, cadenas para separar números, etc.).
Quizás el problema sea una incompatibilidad entre las locales en las que está trabajando la herramienta y las de tu consola (o las del propio pdf): es como si la consola le envía datos en chino, y el programa intenta entenderlo como si fuese francés ;)
Si tiene un archivo de configuración (en /etc, o en /home/user/.pdftk o algo así), puedes echar un ojo a ver si ves algo de configuración de idioma, locale o algo similar... De todas formas, a ver si le puedo echar un ojo :)
El problema no son las tildes porque a mi me pasa igual. Necesito unir 40 archivos y no hay manera. ¿Cómo lo resolviste tú?
Ah, bueno, yo nunca dije (creo) que ese error tan inespecífico fuera específico de caracteres no válidos. En mi caso fué así, ya que cambiar los acentos hizo que me uniera los pdf sin mayor problema, y nunca aún no he tenido ningún otro problema.
Así que salvo que tengan en el título algún otro caracter no habitual siento que no te pueda ayudar. ¿Tienen algo en especial esos pdf, por cierto?
Publicar un comentario
<< Home